foto1 foto2 foto3 foto4 foto5


+36 46 555 376
mail@ferenczi.hu

Tisztelettel köszöntöm minden kedves látogatónkat, akik érdeklődnek a Ferenczi Sándor Egészségügyi Szakgimnázium múltja, jelene és jövőbeli tervei iránt, s akiket érdekel, hogy az elmúlt évtizedekben hogyan jutottunk idáig, és napjainkban mi minden történik iskolánk falai között.

Mi nem felejtjük el, hogy honnan jöttünk, mert csak a múltunk ismeretében tudunk a jelenben építkezni és a jövőnk céljait meghatározni. >>>

roll

Erasmus+ program


Minőségi oktatással
az egészséges holnapért!

   

SZAKKÖZÉPISKOLA
SZAKKÉPZÉS ÉRETTSÉGI UTÁN

 

 

  

  

  

 

 WAGNER NÁNDOR
ANYASÁG

Wagner Nándor „Anyaság” című szobrát az Academia Humana alapítvány adományozta Bodonyi Csaba építész és a Reneszánsz Kőfaragó Zrt. közreműködésével a Ferenczi Sándor Egészségügyi Szakközépiskolának.

 Szoboravatás: 2015. június 5. 

Oldalainkat 81 vendég és 0 tag böngészi

ANYANYELVI KLUB

(A képre kattintva facebook-galéria nyílik)

 

 

„Emberségünkhöz tartozik a nyelv.”

(Korzenszky Richárd)

 

Iskolánk 60. jubileumi tanévében hagyományteremtő vállalkozásként Anyanyelvi klubot alapított Tóth Éva tanárnő kezdeményezésrére az Anyanyelvápolók Szövetségének alelnöke, Kerekes Barnabás segítségével. A jövőben a Miskolci Szakképzési Centrum minden tagintézményének lehetősége lesz minden év szeptemberében egy nemzeti, anyanyelvi műveltséget fejlesztő foglalkozáson részt venni.

A rendezvényre idén 2017. szeptember 8-án 13.30 órai kezdettel került sor a Ferenczi konferenciatermében. A szervezési feladatokat Németh Edit és Tóth Éva tanárnő végezte. A Miskolci Szakképzési Centrum 8 tagintézményéből 1 -2 tanárt és 2 - 4 diákot láttunk vendégül, iskolánkból 23 diák és 13 tanár vett részt a rendezvényen, így végül közel 70 fő gondolkodott és játszott együtt 16 óráig.

Az esemény aktualitása, hogy Arany János születésének 200. évfordulóját és a reformáció 500 évfordulóját 2017-ben ünnepeljük, így a rendezvény kapcsolódik magyar nyelv legnagyobb művésze, Arany János emlékévéhez, és a reformáció emlékévéhez, hiszen ez a mozgalom az anyanyelvi műveltségterjesztés mérföldköve.

Köszönet illeti a Miskolci SzC Ferenczi Sándor Egészségügyi Szakgimnáziumának igazgatónőjét, Zsúdel Antónia Orsolyát, hogy támogatta a kezdeményezést, és lehetőséget adott az Anyanyelvi klub megalapítására.

Ezúton is köszönjük Kerekes Barnabás tanár úrnak, hogy elfogadta meghívásunkat, és vállalta, hogy ezentúl minden évben részt vesz a rendezvényen. Kerekes Barnabás tanár úr az Anyanyelvápolók Szövetségének alelnöke,a budapesti Baár-Madas Református Gimnázium magyar- és történelemszakos tanára, a Kazinczy-díj Alapítvány elnökhelyettese, a „Beszélni nehéz!” mozgalom jeles képviselője, a Szóról-szóval című rádióműsor szerkesztője, Lőrincze-díjas, a több évtizeden át tartó, példaértékű tehetséggondozó munkája elismeréseként Bonis Bona életműdíjat kapott.

Köszönet illeti Szegedi Judit szakmai igazgatóhelyettes asszonyt és Virágné Kaló Ágnest, a Human Terra Kft. ügyvezető igazgatóját, akik annyira fontosnak tartják a magyar kultúra ügyét, biztosították a rendezvény anyagi hátterét.

Tóth Éva tanárnő rövid köszöntője után a klub megnyitását iskolánk két kiváló diákjának előadása tette ünnepélyessé: a Kazinczy – érmes Rákay Gerda (12.b) Korzenszky Richárd anyanyelvünkről szóló vallomásából idézett, majd Puskás Martin (11.a) József Attila Thomas Mann üdvözlése c. versét adta elő – mindkét szöveg központjában az emberség megőrzésének felelőssége állt.

A találkozó szakmai programja a következő volt.  Először Kerekes Barnabás tanár úr tartott előadást a nyelvhasználat és a magatartáskultúra összefüggéséről, amiből az is kiderült, hogy mit mutat az, ha a „Jó napot kívánok!” köszöntésből egyszerűen „…pot!” lesz. Majd a tanár úr anyanyelvi szókincsfejlesztő csapatjátékot vezetett. Ebben iskolánkból Pusztai Júlia Anna (11.c) és Kissné Szmola Zsuzsanna tanárnő bizonyult a legügyesebbnek.

A szünetben egy kis pogácsával, kávéval, ásványvízzel láttuk vendégül a résztvevőket.

Rendezvényünk 2. részében először Németh Edit tanárnő adta elő Reményik Sándor A fordító c. versét, ami a Károlyi Gáspár – féle bibliafordításnak a magyar nyelvű kultúra fejlesztésében, terjesztésében betöltött szerepét és a fordító munkához szükséges alázatot, áldozatot, kitartást fogalmazta meg.

Ezután Pál István, a Vizsolyi Biblianyomtató Műhely Élménymúzeum műszaki vezetője mutatta be a vizsolyi Biblia hasonmás kiadását és a munkafolyamatot. Pál István úr több szakmai hazai és nemzetközi elismerést kapott, melyek közül talán a legrangosabbak: a Haza Szolgálatáért Érdemérem Ezüst és Bronz fokozata, a Podmaniczky – díj, Kemény Bertalan Falufejlesztési Díj, Kós Károly – díj, "Érted" Érem, a Magyar Televízió Díja.

Nagyon élményszerű volt, ahogy megismertette velünk, hogy hogyan készült a vizsolyi Biblia facsimile kiadása a papír merítésétől a zsinóros könyvkötésig és a kecskebőr borításig. Arra is fény derül, hogy mit jelent az a szófordulat, hogy „fölütjük a Bibliát”: a középkori kódexekre emlékeztető vaskos kötet fémcsatjának fölpattanását egy kisebb ütéssel lehetett elérni.  Csodálatos élmény volt lapozni a „Gyémántbibliát”, ami a vizsolyi Biblia egy fennmaradt töredékének és a hasonmás kiadásnak egybefűzéséből jött létre. Pál István úr jóvoltából minden résztvevő kapott ajándékot: egy „Legyen az írás öröm!” feliratú tollat és egy néhány oldalas részletet a vizsolyi Biblia hasonmás kiadásából.

Ezúton is köszönjük Pál István úrnak, hogy lehetővé tette számunkra, hogy megismerjük ezt a könyvritkaságot.

Az Anyanyelvi klub nagy sikert aratott: sok érdekességet láttunk – hallottunk. Sokan mondták, hogy jövőre ismét szeretnének részt venni a rendezvényen.

 

Tóth Éva

magyartanár